Тема: Косвенная речь. Замена прямой речи косвенной. Правила замены прямой речи косвенной Замена прямой речи косвенной упражнения

Знаки препинания в предложениях с прямой речью

Способы передачи прямой речи. Прямая и косвенная речь

Существует два способа передачи чужой речи в тексте: прямая речь и косвенная речь.

Прямая речь – это дословное (без изменения формы) воспроизведение в тексте высказываний или мыслей какого-либо человека.

Прямая речь состоит из двух составных элементов: чужая речь и слова автора. Слова автора вводят речь текст и указывают, кому принадлежит высказывание. Позиция слов автора за редким исключением свободна (перед чужой речью, в середине её и после чужой речи). Чужая речь заключается в кавычки.

Преподаватель сказал: «Занятие окончено. Вы свободны».

«Занятие окончено. Вы свободны», – сказал преподаватель.

«Занятие окончено, – сказал преподаватель. – Вы свободны».

Если содержание чужой речи сохраняется, но меняется форма её передачи, то используется конструкция, которая называется косвенной речью . Косвенная речь, таким образом, это не прямое цитирование, а в известной мере пересказ речи другого лица. Косвенная речь оформляется в виде сложноподчиненного предложения, в котором слова автора являются главным, а чужая речь – придаточным предложением.

Преподаватель сказал, что занятие окончено.

См. параграф «Научный стиль» раздел «Основные правила оформления цитат» стр. 172174.

В предложениях с прямой речью слова автора и чужая речь являются грамматически не зависящими друг от друга самостоятельными частями. Предложения же с косвенной речью – это сложноподчиненные предложения с главным (слова автора) и придаточным (чужая речь) предложениями. В связи с этим, чтобы избежать ошибок в процессе замены прямой речи косвенной, необходимо помнить следующие правила:

2. Если в прямой речи слова автора стоят в середине или после чужой речи, то в косвенной они обычно находятся в начале предложения. Лишь в отдельных случаях по требованиям логики высказывания возможен обратный порядок следования частей.

Сравните: Директор сказал, что совещания не будет.

Что совещания не будет, сказал директор (подчёркнуто, что источником информации является именно директор).

3. Чаще всего в процессе преобразования прямой речи в косвенную употребляются союзы что, чтобы, будто, ли и др.

4. Личные и притяжательные местоимения и глагольные формы настоящего / будущего времени 1-го и 2-го лица преобразуются в форму 3-го лица. Они употребляются уже не от лица того, кто произносит эти слова, а от лица того, кто является автором текста. Однако и здесь следует быть предельно внимательными.



Сравните: Преподаватель сказал, что занятие окончено и они (кто-то, автор текста не входит в эту группу) могут быть свободны.

Преподаватель сказал, что занятие окончено и мы (автор текста входит в группу «мы») можем быть свободны.

5. Обращения, вводные слова, междометия, средства эмоциональной оценки, которые есть в прямой речи, в косвенной речи опускаются.

6. Обратите внимание на то, что в косвенной речи не положено ставить вопросительный знак в конце чужой речи. Вопросительный знак относится ко всему тексту предложения, в конце которого он ставится, а слова «он спросил» вопроса не содержат.

Нельзя: Он спросил, пойду ли я в кино?

Нужно: Он спросил, пойду ли я в кино.

3. Смешение прямой косвенной речи: "Дедушка сказал, что в детстве у них был такой закон: в дни рождения дарили мы только то, что сделано было своими руками".

4. Ошибки при введении цитат: "К. Паустовский говорил, что "Человек, любящий и умеющий читать, счастливый человек".

1. При замене прямой речи косвенной личные и притя­жательные местоимения, а также личные формы глаголов передаются от лица автора, рассказчика, а не от лица того, чья речь передаётся.

Прямая речь Косвенная речь

1) «Давненько не брал я Чичиков говорил, что он

в руки шашек! » - гово- давненько не брал в ру-
рил Чичиков.
(Г.) ки шашек.

2) «А ваше имя как?» - Помещица спросила, как
спросила помещица.
(Г.) его имя.

2. Если прямая речь выражена повествовательным пред­ложением, то при замене косвенной она передаётся изъяс­нительным придаточным предложением с союзом что.

Прямая речь Косвенная речь

Павел, уходя из дома,сказал матери, Павел, уходя из дома, ска­зал матери: «В субботу

Что в субботу у него будут гости у меня будут гости из города».

Из города.

3. Если прямая речь обозначает побуждение, приказа­ние, просьбу и сказуемое в ней выражено глаголом в пове­лительном наклонении, то при замене косвенной она пере­даётся придаточным изъяснительным предложением с сою­зом чтобы.

Прямая речь

«Отпусти его [мужи­ка]», - шепнул я на ухо Бирюку... (Т.)

Косвенная речь

Я шепнул Бирюку,чтобы он отпустил мужика

Прямая речь, в которой сказуемое выражено повели­тельным наклонением, может быть передана и простым предложением с дополнением в неопределённой форме.

Прямая речь

«Посвети барину », - сказал Бирюк девочке.

Косвенная речь

Бирюк велел девочке посветить барину.

4. Если прямая речь является вопросительным предло­жением, то при замене косвенной она передаётся косвен­ным вопросом (с частицей ли или без неё посредством союз­ных слов который, какой, что и др.). При косвенном во­просе вопросительный знак не ставится.

Прямая речь

1) «Имеете вы известия от вашего сына?» - спросил я её нако­нец. (Т.)

Косвенная речь

Я спросил её наконец, имеет ли она известия от своего сына.

Прямая речь Косвенная речь

2) «Какая оке ваша будет Собакевич спросил нако-
последняя цена?»
- спро- нец, какая же будет его
сил наконец Собакевич.
(Г.) последняя цена.

5. Косвенная речь менее выразительна, менее эмоциональна, чем прямая. Имеющиеся в прямой речи обраще­ния, междометия, частицы при замене её косвенной опус­каются. Значения их могут быть иногда лишь переданы другими словами, более или менее близкими к ним по смыслу. В таком случае получается приблизительный пере­сказ прямой речи.

Прямая речь Косвенная речь

Он [незнакомец] нагнулся к Незнакомец нагнулся к

ней и спросил: «Псина, бедной собаке, ласково

ты откуда? Я тебя спросил, откуда она, не

Ушиб? О бедная, бедная... ушиб ли он её, убеждал

Ну, не сердись, не сер- не сердиться, просил

дись... Виноват». (Ч.) извинить его.

Упражнение 47

Спишите, заменяя прямую речь косвенной. Особое внимание обратите на употребление местоимений.

1) «Душевно рад, - начал он [Николай Петро­вич], - и благодарен за доброе намерение посетить нас». 2) «Живей, живей, ребята, подсобляйте!» - воскликнул Николай Петрович. 3) «А это впереди, кажется, наш лес?» - спросил Аркадий. 4) «Где же твой новый при­ятель?» - спросил он [Павел Петрович] Аркадия. 5) «Мой дед землю пахал», - с надменной гордостью отвечал База­ров. 6) «Вам больше чаю не угодно?» - промолвила Фе-нечка. 7) «Да, да, я знаю вас, Базаров, - повторила она [Кукшина]. - Хотите сигару?» 8) «Меня зовут Аркадий Николаевич Кирсанов, - проговорил Аркадий, - и я ни­чем не занимаюсь». 9) «Пойдёмте гулять завтра поут­ру, - сказала Анна Сергеевна Базарову, - я хочу узнать от вас латинские названия полевых растений и их свойст­ва». 10) «Спустите штору и сядьте, - промолвила Один­цова, - мне хочется поболтать с вами перед вашим отъез­дом». 11) Аркадий с прежней улыбкой сказал Базарову: «Евгений, возьми меня с собой, я хочу к тебе поехать». 12) «Душевно рад знакомству, - проговорил Василий Иванович, - только уж вы не взыщите: у меня здесь всё по простоте, на военную ногу. Арина Власьевна, успокойся, сделай одолжение: что это за малодушие?» (И. Тургенев)

Упражнение 48

Прочитайте. Укажите, какие ошибки допущены при передаче прямой речи косвенной. Спишите, исправляя предложения.

1) Базаров ответил Павлу Петровичу, что строить - не наше дело, сперва надо место расчистить. 2) Чичиков хо­тел узнать у Коробочки, что куда они заехали. 3) Базаров говорит Аркадию, что твой отец - человек отставной, его песенка спета. 4) Савельич спросил у Гринёва, узнал он атамана. 5) Когда Раскольников встретился с Соней, то не сразу сказал ей, что это я убил старую процентщицу.

490. Составьте и запишите шесть предложений с прямой речью (в них по возможности должны быть личные или притяжатель­ные местоимения), затем передайте прямую речь косвенной.

Общаясь с людьми, мы постоянно получаем от них какую-то информацию, которую в последующем передаем кому-то еще. Для ее передачи может использоваться несколько вариантов. Конечно же, вы можете просто объяснить мысль своими словами так, как поняли ее именно вы. Или же вы можете дать понять, что идея принадлежит не вам. В таких случаях используют прямую или косвенную речь. И если прямая достаточно проста в использовании, косвенная речь в английском языке имеет ряд особенностей, которые стоит учитывать. О них сегодня и пойдет речь.

Для начала давайте разберемся, чем отличаются прямая и косвенная речь в английском языке. Direct speech или прямая речь выражает фразу человека дословно. Это в своем роде цитата, которую никак изменить нельзя. Как и в русском, прямая речь обрамляется кавычками. Вот только вместо двоеточия перед словами автора в начале или запятой с тире на конце обычно используется одна простая запятая:

Обратите внимание, что точка на конце предложения в первом случае ставится перед кавычкой, а не после как в русском языке. Кроме того, кавычки в английском всегда ставятся сверху.

Примеры:

  • She asked, “Do you feel comfortable here?” — Она спросила: «Тебе здесь комфортно?»
  • “I will not accept his apology”, she said. — «Я не приму его извинения», — сказала она.

Заметьте, что вопросительные и восклицательные знаки в косвенной речи не употребляются.

Все предложения можно перевести из прямой речи в косвенную. Indirect speech или косвенная речь (досл. «непрямая речь» или Reported speech) в свою очередь выражает содержание фразы, не сохраняя дословности и особенностей стилистики. Все предложения, имеющие косвенную речь, являются сложноподчиненными , где в главном предложении используются слова автора, а в придаточном – сама косвенная речь. Как правило, главное предложение ставится первым, а после него идет придаточное, которое в таких речевых конструкциях часто вводится союзом или местоимением.

  • She asks when you’ll be free. — Она спрашивает, когда вы будете свободны.
  • He said (that) they liked everything very much. — Он сказал, (что) им все очень понравилось.

На первый взгляд все просто, в чем же тогда загвоздка?

Косвенная речь в английском языке: согласование времен

Дело в том, что если главное предложение будет в прошедшем времени, придаточное тоже должно будет поменять свое время на соответствующее. Здесь работает согласование времен. Наверное, это вам совсем ничего не объяснило, а потому давайте обратимся к примерам для наглядности.

Допустим, у вас есть предложение с прямой речью:

Его главная часть используется во времени Past Simple . Косвенная же образуется в Present Perfect . Пока обе эти части используются в предложении с прямой речью, все в порядке, потому как настоящее время используется в кавычках и слово в слово передает фразу человека. Однако если убрать кавычки и превратить прямую речь в косвенную, сохранить Present Perfect не получится, по крайней мере, это будет считаться ошибкой.

«Почему?» — спросите вы. Да потому, что в английском языке есть такое правило: если глагол в главном предложении употребляется в прошедшем времени, придаточные предложения образуются только формами прошедшего или будущего в прошедшем. Соответственно, переделав предложение выше в косвенное, вы получите:

  • Во-первых, поменялось местоимение для согласования времен.
  • Во-вторых, глагол из Present Perfect перешел в .

На первых порах вы, вероятно, будете испытывать трудности в преобразовании предложений. Однако в последующем этот процесс не будет занимать у вас время. Чтобы облегчить вам понимание этой темы, давайте рассмотрим все возможные варианты согласования времен. Таблица для наглядности:

Direct speech (Прямая речь) Indirect speech (Косвенная речь)
Present Simple меняется на Past Simple
He answered, “I want to go to the theatre.”

(Он ответил: «Я хочу пойти в театр».)

He answered that he wanted to go to the theatre. (Он ответил, что хочет пойти в театр.)
Present Continuous меняется на Past Continuous
Jim said, “I’m doing English exercises now.”

(Джим сказал: «Сейчас я делаю упражнения по английскому языку».)

Jim said that he was doing English exercises then. (Джим сказал, что он делает упражнения по английскому языку.)
Present Perfect меняется на Past Perfect
My son said, «I have read the book twice.»

(Мой сын сказал: «Я дважды читал эту книгу».)

My son said that he had read the book twice.

(Мой сын сказал, что он дважды читал эту книгу.)

Present Perfect Continuous меняется на Past Perfect Continuous
Bruce confirmed, «She has been living here for 2 years.»

(Брюс подтвердил: «Она живет здесь уже 2 года».)

Bruce confirmed that she had been living there for 2 years.

(Брюс подтвердил, что она живет там 2 года.)

Past Simple меняется на Past Perfect
He said, «I worked yesterday.»

(Он сказал: «Я работал вчера».)

He said that he had worked the day before.

(Он сказал, что за день до этого он работал.)

Past Continuous меняется на Past Perfect Continuous
She said, «He was sleeping.»

(Она сказала: «Он спал».)

She said that he had been sleeping.

(Она сказала, что он спал.)

Past Perfect неменяется
Mom said, «Tom was tired because he had studied hard.»

(Мама сказала: «Том устал, потому что он много занимался».)

Mom said that Tom was tired because he had studied hard.

(Мама сказала, что Том устал, потому что он много занимался.)

Past Perfect Continuous неменяется
She said, «We had not been travelling till he graduated from the university.»

(Она сказала: «Мы не путешествовали, пока он не окончил университет».)

She said that they had not been travelling till he graduated from the university.

(Она сказала, что они не путешествовали, пока он не окончил университет.)

Во всех будущих временах will меняется на would, образуя будущее в прошедшем
He said, «I will be with you whatever what.»

(Он сказал: «Я буду с тобой, что бы ни случилось».)

He said that he would be with me whatever what.

(Он сказал, что будет со мной, что бы ни случилось.)

Модальные глаголы, имеющие прошедшее время тоже изменяются:
Can на Could;

Will на Would;

Have to на Had to;

Shall на Would (о будущем);

Shall на Should (совет).

She said, «He can do it.»

(Она сказала: «Он может это сделать ».)

She said that he could do it.

(Она сказала, что он может это сделать.)

Should, must, might, ought to, need, had to не меняются
The teacher said, «You must consider the translation rules doing the task.»

(Учитель сказал: «Вы должны учитывать правила перевода, выполняя задание».)

The teacher said that we must consider the translation rules doing the task.

(Учитель сказал, что мы должны учитывать правила перевода, выполняя задание.)

То есть вам нужно использовать ту же группу, но в другом времени. Обычно это «другое» время расположено на временной шкале до того времени, которое использовалось в прямой речи. Исключениями являются времена Past Perfect и Past Perfect Continuous, так как до них никаких времен нет. Времена Past Simple и Past Continuous могут тоже не изменяться в разговорной речи, а также когда в предложении используется Past Perfect или Past Perfect Continuous, как в примерах выше.

Стоит отметить, что если глагол в главном предложении стоит в настоящем или будущем времени, глаголы в косвенной речи могут стоять в любом времени:

То есть если вы хотите составить косвенное предложение, в котором главная часть используется в настоящем или будущем, просто переведите придаточное с прямого предложения в косвенное, изменив лишь местоимения по смыслу.

Косвенная речь английского языка: исключения из правил

Английский язык без исключений представить трудно. Некоторые из них касаются косвенной речи. Так, в прошедшем времени косвенные предложения могут использоваться в настоящем, если в придаточном:

  • Выражается всеми известный факт или истина:
  • Указано точное время:
  • Если ссылаются на слова, которые были сказаны только что или которые до сих пор актуальны:

Косвенная речь в английском языке: другие особенности

Помимо формы глагола при использовании косвенной речи меняются:

  • Местоимения, забывать о которых нельзя. Они должны меняться по смыслу. Чаще всего местоимения меняются следующим образом:
Direct Speech (Прямая речь) Indirect Speech (Косвенная речь)
Личные местоимения (именительный падеж)
I I / he / she
you he / she
we they
he / she / it / they не меняются
Личные местоимения (объектный падеж)
me him / her
you him / her
us them
him / her / it / them не меняются
Притяжательные местоимения
my his / her
your his / her
our their
him / her / its / their не меняются
Указательные местоимения
this that
these those

Однако это все зависит от конкретной ситуации и времени, которое вы используете.

  • Указатели времени. Например, в прямой речи вы говорите о «сейчас», но если предложение используется в прошедшем времени и в косвенной речи, то «сейчас» заменяется на «тогда». Рассмотрим весь список:
now (сейчас) then (тогда)
here (здесь) there (там)
today (сегодня) that day (в тот день)
tomorrow (завтра) the next day (на следующий день)
the day after tomorrow (послезавтра) two days later (два дня спустя)
yesterday (вчера) the day before (накануне)
the day before yesterday (позавчера) two days before (двумя днями ранее)
next week / month (на следующей неделе / в следующем месяце) the next week / month (на следующей неделе / в следующем месяце)
next year (на следующий год) the next year / the following year (на следующий год)
last week / month (на прошлой неделе / в прошлом месяце) the previous week / month (за неделю / месяц до)
last year (в прошлом году) the year before (за год до)
ago (тому назад) before (до этого)

Пример:

  • Глагол say может меняться на tell. Если после say есть уточнение, кому именно что-то было сказано, то в косвенной речи say изменится на tell. Сравним:

Типы предложений в косвенной речи английского языка

Конструкция предложений выше не является единственной. Рассмотрим все варианты косвенных предложений:

  • Для образования повествовательного предложения в косвенной речи достаточно, как в примерах выше, использование союза that (что), который может при желании опускаться:
  • Если предложения в прямой речи являются повелительными, то в косвенную речь в английском эти повелительные предложения вводятся инфинитивом:

Если повелительное наклонение отрицательное, то перед инфинитивом ставится отрицательная частица not:

Заметьте, что в главном предложении возможно использование побудительных слов, которые выражают приказ или просьбу.

  • Особые нюансы имеют и вопросы в косвенной речи в английском языке. Если прямая речь содержит общие вопросы, то такие предложения в косвенную речь будут вводиться союзами whether / if (ли):

Если вы, например, пересказываете диалог, то помимо вопроса вам нужно будет рассказать и об ответе, который тоже может употребляться в косвенной речи:

Как видите, «да» и «нет» в таких случаях опускаются.

  • Если же прямая речь в английском языке содержит специальный вопрос, то он вводится в косвенное предложение союзом, который идентичен вопросительному слову, с которого начинается предложение. Несмотря на то, что вопросительные предложения имеют обратный порядок слов, в косвенной речи сохраняется прямой порядок:

Ввод вопросов в косвенную речь применяется достаточно часто, поэтому обязательно изучите этот момент.

Обход косвенных предложений

Из самых лучших побуждений, расскажем вам небольшой секрет, который имеется в арсенале переводчиков. Если, составляя предложения в косвенной речи на английском языке, у вас возникает паника, или же вы просто не хотите их использовать, иногда употребление этих предложений можно избежать. Например:

Переделывать все косвенные предложения в подобные, конечно, не получится, но если такой переход возможен, смело его используйте.

Надеемся, что эта тема стала вам понятней. Для закрепления материала периодически возвращайтесь к этой статье, выполняйте упражнения и составляйте свои примеры.

Просмотры: 407

ЦЕЛИ:

  1. Научить заменять прямую речь косвенной, учитывая особенность предложений по цели высказывания.
  2. Развивать умение работать самостоятельно по изучению новой темы; совершенствовать орфографические и пунктуационные навыки.
  3. Воспитывать внимание, наблюдательность, толерантность во время работы в группе, чувство коллективизма.

ХОД УРОКА

Работа идёт в группах по 3 –4 человека со взаимопроверкой и объяснением нового материала друг другу, а затем защита своей работы в классе. В группе сильный ученик выполняет роль учителя – консультанта.

ЗАДАНИЕ 1.

1. Спиши предложения, расставляя знаки препинания.

А. У плетня заросшая крапива обрядилась ярким перламутром и качаясь шепчет шаловливо С добрым утром!

Б. Гроза будет сказал Федя посматривая на облака.

В. Я знаю проговорила она вас не убедишь.

2. Объясни постановку знаков препинания товарищу, выслушай его объяснения.

3. Составь схемы последнего и первого предложения.

ЗАДАНИЕ 2. Прочитай внимательно теоретический материал. Если тебе что-то непонятно, обратись к учителю или своему консультанту.

  1. Предложение с косвенной речью состоит из двух частей: одна часть, как и в предложении с прямой речью, представляет собой слова автора; другая часть выражает содержание чужой речи (косвенную речь) и присоединяется к первой союзами что, будто, чтобы, местоимениями и наречиями кто, что, как, какой, где, когда, почему и другими или частицей ли . Мать просила нас, чтобы мы не опаздывали к чаю. (Ср. Мать просила: "Не опаздывайте к чаю!")
  2. В предложении с косвенной речью кавычки не ставятся. См. предложение в п.1.
  3. Слова автора обычно предшествуют косвенной речи и отделяются от нее щзапятой.
  4. После косвенного вопроса вопросительный знак не ставится. Мы захотели узнать, скоро ли будет поезд в Москву.
  5. При замене прямой речи косвенной личные и притяжательные местоимения (а также личные формы глаголов) передаются от лица автора, рассказчика, а не от того лица, чья речь передается. Я поинтересовался, можно ли мне остаться на ночь.

Рассмотри предложенные примеры, разберись, как происходит замена прямой речи косвенной. (Работа проходит под руководством ученика–консультанта. Комментирование идёт по цепочке вслух). Обрати внимание на выделенные слова в прямой речи и на то, как они заменяются в речи косвенной.

После работы с таблицей учитель может проверить знание и понимание теоретического материала по таблице, предложенной в задании 2.

А теперь переходим к практической части.

Закрепи свои знания!

Замени прямую речь косвенной.

  1. «Живей, живей, ребята, подсобляйте!» - крикнул Николай Петрович.
  2. «Да, я знаю вас, Базаров», - подтвердила она.
  3. «Меня зовут Аркадий Николаевич Кирсанов, - проговорил Аркадий, - и я ничем не занимаюсь».
  4. «Хлопот у меня с мужиками в нынешнем году», - продолжал говорить Николай Петрович.
  5. Аркадий с прежней улыбкой сказал Базарову: «Евгений, возьми меня с собой!»
  6. Я спроси его: «Да ты умеешь ли плавать?»
  7. Илюша крикнул ему вслед: «Смотри, не упади в реку!»

ЗАДАНИЕ 3 . Проведите обратную замену, преобразовав предложения с косвенной речью в предложения с прямой речью.

  1. Кирилла Петрович спросил у Маши, где она была.
  2. Я заметил, глядя на светлое небо, что погода славная будет.
  3. Отец крикнул Феде. Чтобы он держал правее.
  4. Дубровский спросил, все ли здесь и не осталось ли кого в доме.
  5. Сергей спросил тихо, почему она ушла.

Проверь правильность выполнения задания по опорной карточке. Обрати внимание на возможные варианты.

  1. Кирилла Петрович спросил: «Маша, где ты была?» или Кирилла Петрович спросил у Маши: «Где ты была?»
  2. Я заметил, глядя на светлое небо: «Погода будет славная!»
  3. Отец крикнул Феде: «Держи правее!» или Отец крикнул: «Федя, держи правее!»
  4. Дубровский спросил: «Все здесь? Никто не остался в доме?» или Дубровский спросил: «Все ли здесь, не осталось ли кого в доме?»
  5. Сергей спросил тихо: «Почему ты ушла?»

За эту часть работы ученики получают оценки в карточки учёта, которые выглядят так:

ЗАДАНИЕ 4 . Исправь ошибки, связанные с употреблением прямой и косвенной речи. Объясни, чем вызваны эти ошибки.

  1. Он говорил, что страшный случай со мной приключился, что я в дороге совсем издержался.
  2. Меня спросили, где я раньше работал?
  3. Чичиков хотел узнать у Коробочки, что куда они заехали.
  4. Савельич спросил у Гринёва, узнал он атамана.
  5. Когда мать спросила у сына, зачем он читает запрещённые книги, Павел ответил, что хочу всё знать.
  6. В детстве мама всегда спрашивала: «Кем я хочу быть?» И я всегда отвечала: «Учительницей».

Подводим итог первого урока, корректируем знания. На дом предлагаем найти в текстах художественной литературы предложения с прямой речью и перестроить их в предложения с косвенной речью.

Второй час представляет самостоятельную работу (для слабых ребят возможно поддержка сильного в виде 2 вопросов- консультаций).

ЗАДАНИЕ 1 выполняем коллективно. Рассмотри схемы предложений и проиллюстрируй каждую из них предложениями из предложенных.

А: «П (?!).» «П (?!,» - а. «П! – а. – П (?!).» «П? – а. – П (?!).» «П, - а, - п (?!).»

  1. Зачем откладывать спросил меня Швабрин за нами не смотрят.
  2. Помилуй батюшка Пётр Андреич сказал Савельич Зачем ему твой заячий тулуп.
  3. Батюшка Пётр Андреич произнёс он дрожащим голосом не умори меня с печали.
  4. Что же ты стоишь закричал я сердито.
  5. Я отвернулся и сказал ему Поди вон Савельич я чаю не хочу.

ЗАДАНИЕ 2. Выполни контрольный тест (слабые могут обратиться за помощью 2 раза)

1. Выпиши номера предложений с прямой речью (знаки препинания не расставлены) и нарисуй схемы выписанных предложений.

А. Жуковский воспринимал Пушкина как «будущего гиганта».
Б. Отец удивлённо спросил это ты сделал?
В. Гоголь дивился «драгоценности русского языка».
Г. Будут работать одобрительно сказал старик.
Д. Савельич дёргал меня за руку говоря выходи сударь приехали.
Е. Он спросил меня что мы делаем.
Ж. В море значит дома говорил он.

2. Замени предложения с прямой речью из задания 1 на предложения с косвенной речью.

3. Выпиши номера предложений с косвенной речью (знаки препинания не расставлены).

А. Ну, это ещё не на высоте подумал я.
Б. Может быть вы скажете какой это инструмент спрашивал учитель.
В. Упрёки в том что телевидение не искусство, во многом закономерны.
Г. Охотник говорил чтобы мы были осторожнее.
Д. Час от часу не легче подумал я.
Е. Врач велел чтобы я и сидел дома.
Ж. По мнению соседей он был угрюм.

4. Замени выписанные в задании 3 предложения на предложения с прямой речью.

5. Выпиши номера предложений, соответствующих схеме (знаки препинания не расставлены): «П,» - а.

А. Может быть сегодня уедем спросил отец.
Б. Иван задал вопрос можно уехать сегодня?
В. Сосед громко крикнул закройте дверь!
Г. Мальчик завопил караул!
Д. Она тихо проговорила останься сынок.
Е. Она завтра вернётся сказала Лида.
Ж. Он скромно ответил нет.

6. Поставьте знаки препинания в предложениях с прямой речью.

А. Она прошептала Какие чудные цветы!
Б. Стану я пса кормить рассуждал он притом пёс животное умное сам найдёт себе пропитание.
В. Это должен сказать кто-то другой закричал он.
Г. И завтра будет бой спросил он.
Д. Посмотри в окно сказал он и успокойся.

7. Выпиши номера предложений с правильной пунктуацией при прямой и косвенной речи.

А. «Куда это вы в такую рань собрались?» - проворчала она.
Б. «Соседка, перестань срамиться», - ей Шавка говорит.
В. «Добрый человек! – закричал ямщик. Где дорога?»
Г. Директор спросил, что дождь перестал.

8. Выпиши номера предложений с неправильной пунктуацией при прямой и косвенной речи.

А. Мать спросила: «Кто там?»
Б. По мнению учёных этот провал угасший кратер.
В. Он объявил, что пойдёт спать.
Г. Вечером ворвалась весть: «Царя скинули!»

Чужое высказывание может быть передано с помощью прямой речи:

«Мне нужен мощный телескоп» , - уверенно сказал Мишка.

или с помощью косвенной :

Мишка уверенно сказал, что ему нужен мощный телескоп .

Косвенная речь - это пересказ чужого высказывания.

Предложение с косвенной речью по структуре сложное:1-я часть главная часть сложного предложения) соответствует словам автора при прямой речи , а 2-я часть (зависимая) передает содержание высказывания и соответствует прямой речи.

Петров сказал: «Я хочу найти клад сам ». - Прямая речь.

Петров сказал, что хочет найти клад сам . - Косвенная речь.

Косвенная речь

Высказывание, передаваемое с помощью косвенной речи, претерпевает некоторые изменения.

Предложения

с прямой речью

Изменения

Предложения

с косвенной речью

«Я очень хочу », - шепотом сказал Мишка .

Меняются формы

местоимения и глагола

Мишка шепотом сказал, что он очень хочет увидеть настоящих инопланетян .

«Анюта , милая, принеси, пожалуйста, еще мороженого », - попросила сестра.

Обращения опускаются, заменяются другими средствами

Сестра ласково попросила Анюту, чтобы она принесла еще мороженого .

«Как же здорово ты все придумал ! » - восхитился Петров.

Восклицательные и вопросительные предложения: междометия, эмоциональные частицы исчезают, а эмоциональность высказывания передается описательно.

Петров восхищенно воскликнул , что я очень здорово все придумал .

Не всякое высказывание можно перевести из прямой речи в косвенную:

Речевые ошибки - смешение предложений с:

Прямой речью

Косвенной

Ошибочно

Правильно

Он сказал: «Я буду бороться! »

Он сказал, что я буд у бороться .

Он сказал, что он буд ет бороться .

Ведь одна из заповедей гласит: «Не убий ».

Ведь одна из заповедей гласит, что никогда не убей .

Ведь в одной из заповедей говорится, что нельзя убива ть .

В косвенную форму могут быть переведены сообщение, побуждение или вопрос (прямой или косвенный).

Примеры вопросов

Конструкции с вопросительным высказыванием, оформленные следующим образом:

Я спросил: зачем идете в горы вы?

занимают промежуточное положение между предложениями с прямой и с косвенной речью.

Высказывания разных лиц могут сменять друг друга, образуя диалог .

Диалог может быть оформлен на письме двумя способами.

В первом случае каждая реплика дается с нового абзаца. В таком случае перед каждой репликой ставится тире:

- Яму копал ?

- Копал .

- В яму упал ?

- Упа л.

- В яме сидишь?

- Сижу .

- Лестницу ждешь?

- Жду.

- Яма сыра ?

- Сыра.

- Как голова?

- Цела .

- Значит, живой?

- Живой.

- Ну, я пошел домой !

Второй способ оформления диалога может быть использован, если при репликах нет указания на то, кому они принадлежат. В таком случае реплики следуют в подбор, в строку, причем каждая из них заключается в кавычки и отделяется от соседней с помощью тире.

« Яму копал? » - « Копал » . - « В яму упал?» - « Упал» . - « В яме сидишь?» - « Сижу» . - « Лестницу ждешь?» - « Жду» . - « Яма сыра?» - « Сыра» . - « Как голова?» - « Цела» . - « Значит живой?» - « Живой» . - « Ну, я пошел домой!»

При оформлении прямой речи кавычка ставится после вопросительного и восклицательного знаков, заканчивающих реплику, но всегда перед точкой.

«Яму копал ?» - спросил я. «Копал », - грустно ответил он .

Список литературы

  1. Багрянцева В.А., Болычева Е.М., Галактионова И.В., Жданова Л.А., Литневская Е.И. Русский язык.
  2. Бархударов С.Г., Крючков С.Е., Максимов Л.Ю., Чешко Л.А. Русский язык.
  3. Справочник по русскому языку «Русский язык в таблицах и схемах» ().
  4. Чужая речь (собрание материала) ().
  1. Полный академический справочник под редакцией В.В. Лопатина ().
  2. Презентация «Прямая и косвенная речь. Знаки препинания в предложениях с прямой речью» ().

Домашнее задание

Задание № 1. Расставьте знаки препинания в предложениях.

  1. Повсюду стали слышны речи Пора добраться до картечи. (М. Лермонтов)
  2. Давненько не брал я в руки шашек говорил Чичиков. (Н. Гоголь)
  3. Какая же ваша будет последняя цена спросил наконец Собакевич. (Н. Гоголь)
  4. Мой дед землю пахал с надменной гордостью отвечал Базаров. (И. Тургенев)
  5. В.Г. Белинский писал что создает человека природа, но развивает и образует его общество.
  6. Подъезжают они к избе спрашивают где тут разыскать хозяйственную часть. (Д. Фурманов)
  7. На охоту с ружьем я не смел уже и попроситься хотя думал что почему бы мне с Суркой не поохотиться. (С. Аксаков)
  8. Берегись кричал кучер не сдерживая лошадей. (А. Чехов)

Задание № 2

Исправьте ошибки, связанные с употреблением прямой и косвенной речи. Объясните, чем вызваны эти ошибки.

Он говорил, что страшный случай со мной приключился, что я в дороге совсем издержался.

Меня спросили, где я раньше работал?

Чичиков хотел узнать у Коробочки, что куда они заехали.

Савельич спросил у Гринёва, узнал он атамана.

Когда мать спросила у сына, зачем он читает запрещённые книги, Павел ответил, что хочу всё знать.

В детстве мама всегда спрашивала: «Кем я хочу быть?» И я всегда отвечала: «Учительницей».